miércoles, 25 de enero de 2017

Guia de Viaje: P A L O M I N O / Travel guide: P A L O M I N O





Yo no era la persona más fan del viaje a “la costa”, porque siempre lo asociaba con muchísima gente, vendedores por todos lados y mucho ruido, pero este año, tuve la oportunidad de hacer un viaje diferente. Nos decidimos con 3 amigas a viajar “low cost” o bajo presupuesto, y sin mucho itinerario para dejarnos sorprender.

I did not use to be a big fan to travel to the coast, because I always associated it with lots of people, people selling stuff and a lot of noise, but this year I had the opportunity to make a different trip, me and 3 friends, decided to travel low cost and with not much planned, so we could surprised.

¿CÓMO LLEGAR?

SANTA MARTA

Esta sería mi recomendación de oro, compren los tiquetes de avión con anticipación y seguro encontraran buenas ofertas, es muchísimo mejor y cuesta igual que un tiquete de bus donde el viaje dura un aproximado de 14 a 16 horas y en avión desde Bogotá tan solo una hora y pedacito; yo sé que no es muy chévere que solo puedas llevar 6 kilos en la maleta de mano, pero créeme, aun cuando empaque lo esencial (mi maleta estaba llena de artículos electrónicos que pesaban mil kilos) no utilice como el 30% de las prendas que lleve, así que no te preocupes, solo necesitaras de ropa muy cómoda y tu vestido de baño, te lo aseguro.

HOW TO GET THERE

SANTA MARTA

This would be my golden recommendation, buy the plane tiquets with advance, so you can find good deals, is way much better and cost the same than the bus tiquet where the trip takes about 14 to 16 hours, while by plane about an hour or so, I know that is not cool that you can only have 6 kilos in your carrying bag, but trust me, even when I packed the essential (my backpack was full of electronics) I did not use about 30% of what I took there so my advice is to just pack comfy clothes and bathing suits, no more.

PALOMINO

Nosotras al llegar al aeropuerto cogimos un taxi que nos llevara a Mamatoco que es el lugar de donde salen los buses para Palomino, el valor de la carrera es de unos jugosos $28.000 COP, lo cual dividido en 4 es cero grave, pero si van en poca compañía, consideren coger el bus que entra hasta el aeropuerto y tal vez trasbordar para Mamatoco *Ante todo la economia*.

En Mamatoco a penas te bajes, te van a empezar a meter las maletas al bus, pero no te preocupes, diles que no hay afán, y negocien el precio, ellos piden $15.000 COP pero disimulando el acento del interior y con bastante convicción pidan rebaja para que los lleven en $10.000 COP, el trayecto hasta Palomino es de aprox. 1 hora y 45 minutos, nosotras contratamos un carro que nos cobró $10.000 COP a cada una, eso sí con desparasitada incluida y a 200 Km por hora,  *sobrevivimos y llegamos en 1 hora 10 minutos*.

PALOMINO

When we arrived to the airport we took a taxi that took us to Mamatoco, where the buses departure to Palomino, we paid $28.000 COP, a little expensive, but since we split it it wasn’t that bad, but if you are traveling alone or with a partner, you better take the bus that goes through the airport and then take another one when you are in the city.

In Mamatoco, as soon as you get down, people is putting your bag on their buses, don’t worry, just tell them to calm down and negotiate, they will ask you for $15.000 COP but they will get down until $10.000 COP, so be smart and negotiate, the trip from there to Palomino is about 1 hour and 45 minutes, we took a car that charged us the same $10.000, fun story,  the guy was driving about 200 km per hour, we arrive there like in an hour and 10  minutes, yes, we survived.




HOSPEDAJE

Desde la avenida principal hasta la playa hay que caminar aprox. Unos 10 a 15 minutos, dependiendo del paso, o un moto taxi te lleva por la módica suma de $3.000 COP, como nosotras queríamos averiguar hospedaje nos bajamos a pie, preguntando en todos los lugares, les ahorro la caminada, el lugar que nos pareció más cómodo es FINCA ESCONDIDA, es frente a la playa, tiene restaurante, duchas, un bar en la parte de afuera y por increíble que parezca hasta WIFI, tiene zona de camping por $20.000 COP por persona, llevando su carpa, $25.000 COP en hamaca con locker (eso si lleven su candadito), toma corrientes y toldillo individual. Habitaciones desde $35.000 COP.

Aunque hay otras opciones, (una que nos gustó porque tenía piscina), nos quedamos con este por su cercanía a la playa. Vale recalcar que fuimos en temporada alta, así que tal vez en temporada baja consigan menores precios, pero para la comodidad que tenía el lugar, el precio nos pareció lo justo.

HOTEL

From the main avenue to the beach, is a 10 to 15 minute walk, or also a local motorcycle  will give you a ride for $3.000 COP, but we wanted to ask for places to stay in our way down so we walked, I will save you the walk and tell you the place we liked the most, is called FINCA ESCONDIDA, is right on the beach, it has a restaurant, showers, a bar outside and as crazy as it sounds, WIFI, it has a camping zone for $20.000 COP per person and you have to bring your own tend, Hammock $25.000 COP per person, with its own locker (please bring your own lock), power outlets and individual mosquito net cover; rooms from $35.000 COP per person.

We went on season so if you go on lower season, you may get a better deal.




COMIDA

Los precios de la comida no son exagerados, sobre la avenida principal hay muchísimas opciones, desde salchipapa con lechuga y queso rallado *nunca antes visto por mis ojos*, hasta pizza y carnes al gusto, en el camino hacia la playa hay tiendas con precios de tienda de verdad verdad, así que si van bajo costo, la tienda es el lugar ideal para comprar sus alimentos.

Al lado izquierdo de la playa al terminar la calle, hay como un bar/café, ahi venden pizza en varios sabores y en verdad no es cara, también jugos, perros y más.

FOOD

Food prices are not crazy, are actually very good, on the main avenue there are plenty of places to eat from salchipapa with lettuce and cheese *something I haven’t seen before*to pizza and meet of your choice, on the way to the beach there are little stores with really good prices so if you are going low cost, that’s the place.

At the end of the road to the left side on the beach there is a Café/bar, they sell pizza in different flavors and is not crazy expensive, also juices, hotdogs and more.








ACTIVIDADES

Nosotras como íbamos a donde el viento nos llevara, el primer día disfrutamos de la playa y del sol, y en la noche jugamos UNO, un plan muy zanahoria.

El segundo día fuimos donde queda la desembocadura del río con el mar, sin duda el atractivo turístico de este lugar, mis ojos no podían creer lo que veían, hermosa naturaleza, el plan en este lugar es subir en moto hasta un lugar del río donde te dan un flotador o neumático gigante e ir río abajo lo más relajado posible hasta llegar a la desembocadura, el trayecto en el río es de aprox. 2 horas, nosotras nos quedamos sin hacer este plan porque nos enteramos muy tarde, no recuerdo su precio pero si tienen tiempo, háganlo, se veía divertido.

En la noche afuera de FINCA ESCONDIDA hay mesas y sillas y ponen música como hasta las 12, ahi llega la gente a tomarse algo, a bailar o ha estar simplemente en la playa.

Esta playa es de mar abierto con olas bastante fuertecitas, yo fui muy feliz nadando, pero si usted no es un experto le aconsejo no acercase mucho al fondo *ANÉCDOTA: me tome una foto con estas gafas que amaba, y el mar de envidioso se me las llevo, las estaba estrenando, pero bueno, consejo, no se metan a saltar olas con gafas o nada que les cuelgue, solo bloqueador*

Me enamore de este lugar por su sencillez, su cultura viajera, por lo limpio de sus playas y por la fuerza de sus olas, y ni se diga del caldo de ojo, en definitiva una joya colombiana, volvería sin pensarlo dos veces, espero que les sirva de algo esta información y me compartan sitios en palomino para visitar cuando vuelva, la otra semana subo la siguiente parte del viaje, así que estén atentos. Los quiero y gracias por leerme.

ACTIVITIES

We had no plans, so the first day we went to the beach and enjoyed the sun, at night we played UNO.

On our second day we went to the place where the river reaches the sea, definitely THE PLACE to visit there, OMG nature is just wonderful, the plan there is to go on a bike that takes you to the highest part of the river so you can go down the river on a pneumatic, the ride on the river takes about 2 hours, it was too late for us when we arrive so if you go, definitely do it, it looked like so much fun!

At night outside FINCA ESCONDIDA they play music until 12 pm, people come to stay on the beach or dance and talk.

This beach is open sea, so the waves are a little strong, I was happy jumping waves, but if you are not an expert please don’t go too far, *FUN FACT: I took a picture with this sunglasses and the sea was so jealous that he took it away from me, them were brand new, advice, just wear sunscreen*

I felt in love with the simplicity of this place, its travel culture, it’s beautiful and clean beaches and the strength of its waves, and don't even talk about the beautiful people you will see there, definitely a Colombian jewel, I would come back with not doubt, I hope his info be useful and also share with me places I should visit when I come back, next week I will share more of this trip and other places from the coast, so STAY TUNED!
Love you and thanks for reading.













 









lunes, 23 de enero de 2017

#Tebete: Punto Final Y Puntos Suspensivos / #Tbt Catch And Release





Yo sé, lo mío no es la puntualidad con los posts pero quiero que sepan que a veces me toma un poco (bueno un poco no) de tiempo en decidir lo que quiero compartir con ustedes.

Justo en estos días hemos estado comentando con mi mamá de lo importante que es vivir el presente, porque como dice esa canción “el pasado no existe, el futuro es incierto, que no puede vivirse ni de ilusiones, ni de recuerdos, que lo más conveniente es vivir el presente y no volver atrás…” y wow cuánta razón!, y eso es de lo que quería hablarles hoy, de mi nuevo propósito, estar PRESENTE, porque es lo único que tenemos en nuestras manos, y en lo que único que podemos gobernar.

Claro que no quería dejar atrás las bonitas experiencias que me dejaron las personas en este año que ya paso, y agradecer por todas las lecciones de vida que me dejaron otras, y aunque en este momento no quiero tener exceso de futuro, no dejo atrás mi tradición de hacer una lista de las cosas que espero cumplir durante este 2017 y hacer todo lo posible para que se cumplan.

También quería darles las gracias por acompañarme y hacer parte de este Blog que significa mucho para mí, gracias por apoyarme y motivarme a seguir adelante con este proyecto, espero este año hacer cosas más interesantes para ustedes.


I know, punctuality is no my forte, but I want you to know that sometimes I take a little (well a little bit) of time to decide what I want to share with you.

These days I have been talking with my mom about the importance of living on today as the song says "The past does not exist, the future is uncertain, you cannot live by the illusion of the future or past memories, the most convenient is to live the present and not look back ..." and wow how much wisdom! That’s what I wanted to talk to you today, of my new purpose, to be PRESENT, because it is the only thing that we have in our hands, today.

Of course, I do not want to leave behind the best experiences that people left me on 2016 and also thank for all the life lessons that others have left me too, and at this moment I do not want to have an excess of future,but I still wanted to keep the tradition of making a list of the things I hope to accomplish during this 2017 and do everything possible to make them happen.

I also wanted to thank you for joining and being part of this blog that means a lot for me, thanks for supporting and motivating me to continue with this project, I hope to do more interesting things for you this year.