Mostrando las entradas con la etiqueta guiadeviaje. Mostrar todas las entradas
Mostrando las entradas con la etiqueta guiadeviaje. Mostrar todas las entradas

miércoles, 25 de enero de 2017

Guia de Viaje: P A L O M I N O / Travel guide: P A L O M I N O





Yo no era la persona más fan del viaje a “la costa”, porque siempre lo asociaba con muchísima gente, vendedores por todos lados y mucho ruido, pero este año, tuve la oportunidad de hacer un viaje diferente. Nos decidimos con 3 amigas a viajar “low cost” o bajo presupuesto, y sin mucho itinerario para dejarnos sorprender.

I did not use to be a big fan to travel to the coast, because I always associated it with lots of people, people selling stuff and a lot of noise, but this year I had the opportunity to make a different trip, me and 3 friends, decided to travel low cost and with not much planned, so we could surprised.

¿CÓMO LLEGAR?

SANTA MARTA

Esta sería mi recomendación de oro, compren los tiquetes de avión con anticipación y seguro encontraran buenas ofertas, es muchísimo mejor y cuesta igual que un tiquete de bus donde el viaje dura un aproximado de 14 a 16 horas y en avión desde Bogotá tan solo una hora y pedacito; yo sé que no es muy chévere que solo puedas llevar 6 kilos en la maleta de mano, pero créeme, aun cuando empaque lo esencial (mi maleta estaba llena de artículos electrónicos que pesaban mil kilos) no utilice como el 30% de las prendas que lleve, así que no te preocupes, solo necesitaras de ropa muy cómoda y tu vestido de baño, te lo aseguro.

HOW TO GET THERE

SANTA MARTA

This would be my golden recommendation, buy the plane tiquets with advance, so you can find good deals, is way much better and cost the same than the bus tiquet where the trip takes about 14 to 16 hours, while by plane about an hour or so, I know that is not cool that you can only have 6 kilos in your carrying bag, but trust me, even when I packed the essential (my backpack was full of electronics) I did not use about 30% of what I took there so my advice is to just pack comfy clothes and bathing suits, no more.

PALOMINO

Nosotras al llegar al aeropuerto cogimos un taxi que nos llevara a Mamatoco que es el lugar de donde salen los buses para Palomino, el valor de la carrera es de unos jugosos $28.000 COP, lo cual dividido en 4 es cero grave, pero si van en poca compañía, consideren coger el bus que entra hasta el aeropuerto y tal vez trasbordar para Mamatoco *Ante todo la economia*.

En Mamatoco a penas te bajes, te van a empezar a meter las maletas al bus, pero no te preocupes, diles que no hay afán, y negocien el precio, ellos piden $15.000 COP pero disimulando el acento del interior y con bastante convicción pidan rebaja para que los lleven en $10.000 COP, el trayecto hasta Palomino es de aprox. 1 hora y 45 minutos, nosotras contratamos un carro que nos cobró $10.000 COP a cada una, eso sí con desparasitada incluida y a 200 Km por hora,  *sobrevivimos y llegamos en 1 hora 10 minutos*.

PALOMINO

When we arrived to the airport we took a taxi that took us to Mamatoco, where the buses departure to Palomino, we paid $28.000 COP, a little expensive, but since we split it it wasn’t that bad, but if you are traveling alone or with a partner, you better take the bus that goes through the airport and then take another one when you are in the city.

In Mamatoco, as soon as you get down, people is putting your bag on their buses, don’t worry, just tell them to calm down and negotiate, they will ask you for $15.000 COP but they will get down until $10.000 COP, so be smart and negotiate, the trip from there to Palomino is about 1 hour and 45 minutes, we took a car that charged us the same $10.000, fun story,  the guy was driving about 200 km per hour, we arrive there like in an hour and 10  minutes, yes, we survived.




HOSPEDAJE

Desde la avenida principal hasta la playa hay que caminar aprox. Unos 10 a 15 minutos, dependiendo del paso, o un moto taxi te lleva por la módica suma de $3.000 COP, como nosotras queríamos averiguar hospedaje nos bajamos a pie, preguntando en todos los lugares, les ahorro la caminada, el lugar que nos pareció más cómodo es FINCA ESCONDIDA, es frente a la playa, tiene restaurante, duchas, un bar en la parte de afuera y por increíble que parezca hasta WIFI, tiene zona de camping por $20.000 COP por persona, llevando su carpa, $25.000 COP en hamaca con locker (eso si lleven su candadito), toma corrientes y toldillo individual. Habitaciones desde $35.000 COP.

Aunque hay otras opciones, (una que nos gustó porque tenía piscina), nos quedamos con este por su cercanía a la playa. Vale recalcar que fuimos en temporada alta, así que tal vez en temporada baja consigan menores precios, pero para la comodidad que tenía el lugar, el precio nos pareció lo justo.

HOTEL

From the main avenue to the beach, is a 10 to 15 minute walk, or also a local motorcycle  will give you a ride for $3.000 COP, but we wanted to ask for places to stay in our way down so we walked, I will save you the walk and tell you the place we liked the most, is called FINCA ESCONDIDA, is right on the beach, it has a restaurant, showers, a bar outside and as crazy as it sounds, WIFI, it has a camping zone for $20.000 COP per person and you have to bring your own tend, Hammock $25.000 COP per person, with its own locker (please bring your own lock), power outlets and individual mosquito net cover; rooms from $35.000 COP per person.

We went on season so if you go on lower season, you may get a better deal.




COMIDA

Los precios de la comida no son exagerados, sobre la avenida principal hay muchísimas opciones, desde salchipapa con lechuga y queso rallado *nunca antes visto por mis ojos*, hasta pizza y carnes al gusto, en el camino hacia la playa hay tiendas con precios de tienda de verdad verdad, así que si van bajo costo, la tienda es el lugar ideal para comprar sus alimentos.

Al lado izquierdo de la playa al terminar la calle, hay como un bar/café, ahi venden pizza en varios sabores y en verdad no es cara, también jugos, perros y más.

FOOD

Food prices are not crazy, are actually very good, on the main avenue there are plenty of places to eat from salchipapa with lettuce and cheese *something I haven’t seen before*to pizza and meet of your choice, on the way to the beach there are little stores with really good prices so if you are going low cost, that’s the place.

At the end of the road to the left side on the beach there is a Café/bar, they sell pizza in different flavors and is not crazy expensive, also juices, hotdogs and more.








ACTIVIDADES

Nosotras como íbamos a donde el viento nos llevara, el primer día disfrutamos de la playa y del sol, y en la noche jugamos UNO, un plan muy zanahoria.

El segundo día fuimos donde queda la desembocadura del río con el mar, sin duda el atractivo turístico de este lugar, mis ojos no podían creer lo que veían, hermosa naturaleza, el plan en este lugar es subir en moto hasta un lugar del río donde te dan un flotador o neumático gigante e ir río abajo lo más relajado posible hasta llegar a la desembocadura, el trayecto en el río es de aprox. 2 horas, nosotras nos quedamos sin hacer este plan porque nos enteramos muy tarde, no recuerdo su precio pero si tienen tiempo, háganlo, se veía divertido.

En la noche afuera de FINCA ESCONDIDA hay mesas y sillas y ponen música como hasta las 12, ahi llega la gente a tomarse algo, a bailar o ha estar simplemente en la playa.

Esta playa es de mar abierto con olas bastante fuertecitas, yo fui muy feliz nadando, pero si usted no es un experto le aconsejo no acercase mucho al fondo *ANÉCDOTA: me tome una foto con estas gafas que amaba, y el mar de envidioso se me las llevo, las estaba estrenando, pero bueno, consejo, no se metan a saltar olas con gafas o nada que les cuelgue, solo bloqueador*

Me enamore de este lugar por su sencillez, su cultura viajera, por lo limpio de sus playas y por la fuerza de sus olas, y ni se diga del caldo de ojo, en definitiva una joya colombiana, volvería sin pensarlo dos veces, espero que les sirva de algo esta información y me compartan sitios en palomino para visitar cuando vuelva, la otra semana subo la siguiente parte del viaje, así que estén atentos. Los quiero y gracias por leerme.

ACTIVITIES

We had no plans, so the first day we went to the beach and enjoyed the sun, at night we played UNO.

On our second day we went to the place where the river reaches the sea, definitely THE PLACE to visit there, OMG nature is just wonderful, the plan there is to go on a bike that takes you to the highest part of the river so you can go down the river on a pneumatic, the ride on the river takes about 2 hours, it was too late for us when we arrive so if you go, definitely do it, it looked like so much fun!

At night outside FINCA ESCONDIDA they play music until 12 pm, people come to stay on the beach or dance and talk.

This beach is open sea, so the waves are a little strong, I was happy jumping waves, but if you are not an expert please don’t go too far, *FUN FACT: I took a picture with this sunglasses and the sea was so jealous that he took it away from me, them were brand new, advice, just wear sunscreen*

I felt in love with the simplicity of this place, its travel culture, it’s beautiful and clean beaches and the strength of its waves, and don't even talk about the beautiful people you will see there, definitely a Colombian jewel, I would come back with not doubt, I hope his info be useful and also share with me places I should visit when I come back, next week I will share more of this trip and other places from the coast, so STAY TUNED!
Love you and thanks for reading.













 









miércoles, 13 de julio de 2016

VILLA DE LEYVA Guia de Viaje / Travel Guide






Lo mejor de viajar es que nunca sabes que esperar, no importa cuánto planees, el factor inesperado es lo que hace cada viaje único.

Villa de Leyva es un pueblo ubicado en el departamento de Boyacá aproximadamente a 3 horas de Bogotá; La particularidad de este lugar es la arquitectura de estilo colonial, el empedrado rustico de sus suelos y la variedad de sus paisajes que van desde zonas de paramos a zonas desérticas.


The best thing about traveling is that you never know what to expect, no matter how much you plan it, the unexpected fact is what makes each journey unique.

Villa de Leyva is a town located in the department of Boyacá, approximately 3 hours from Bogota;The particularity of this place is the colonial architecture, the rustic cobblestones of their floors and the variety of landscapes ranging from mountains to desert areas.



UN VIDEO DEL VIAJE / THE VIDEO FROM THE TRIP
DALE PLAY



*TRANSPORTE*

Nuestro viaje empezó desde Bogotá, nosotras cogimos un bus que desafortunadamente  paro en todos los pueblitos de camino, lo cual hizo el viaje el doble de largo, así que mi recomendación es viajar en “Libertadores” que tiene una ruta más directa de ida y vuelta.

Valor del tiquete: entre $22.000 - $ 25.000 COP 

*TRANSPORTATION*

Our trip started from Bogota , we took a bus that unfortunately stop in all the villages on the way, which made the journey twice as long, so my recommendation is to travel in " Libertadores " which has a more direct route back and forth.

Ticket: between USD 7, 5 – USD 8, 5






 *HOSPEDAJE*

Como éramos 2 nuestra mejor opción fue un mini hotel, este se llama “Posada Villa Real”, un lugar que sinceramente recomiendo, la señora que nos atendió fue muy querida, la habitación tenía una cama semi doble  y un baño privado. Los precios varian dependiendo de los días y los festivos.

Valor hospedaje: Entre $25.000 - $27.500 COP

*Por casualidades de la vida en medio de la búsqueda del hospedaje nos encontramos con un amigo quien también se hospedo en el mismo lugar que nosotras* 

*LODGING*

As we were 2 our best option was a mini hotel called “Posada Villa Real”, a place that I honestly recommend, the lady who greeted us was very kind, the room had something a little smaller than a twin bed and a private bathroom. Prices vary depending on the days and holidays.

Value lodging: Between USD 8,5 – USD 9,5

* By coincidences of life while searching for lodging we find a friend who  end up stayed at the same place as us *





*COMIDA*

El primer dia comimos en una tiendita cerca a la posada, pero nada especial, mi amigo si encontró unos sitios para comer que teníamos que recomendar, el primero es una pizzería que queda por un callejoncito donde la porción vale $3.500 con gaseosa y la verdad para el precio fue una ganga. (no recuerdo el nombre pero les dejo un mapita del lugar para que lo ubiquen)

Para el desayuno mi amigo encontró un lugar donde vendían un plato llamado “La Moñona”, compuesta de arroz, carne en bistec , huevos revueltos, un chorizo pequeño, papas y platano maduro todo por $6.000 COP, a una cuadra del hospedaje, recomendado.

*FOOD*

The first day we ate at a small store near the place where we were staying, but it was nothing special, but my friend found a few places to eat that we would recommend, the first is a pizza place that had a combo of a slice of pizza and a soda for just USD 1,5,  for the price it was such a deal. (I cannot remember the name but I leave a little map of the place to locate it)

For breakfast my friend found a place that sold a dish called “La Moñona " composed of rice, beef steak, scrambled eggs , small sausage, potatoes and banana fries for USD 2,5 , just one block from the accommodation, super recommended .




*ACTIVIDADES TURISTICAS*

No contábamos con mucho tiempo el sábado, porque nos despertamos tarde, así que decidimos hacer las actividades más importantes.

1.       La casa terracota
2.       Museo El Fósil
3.       Los pozos azules
4.       Recorrido en cuatrimoto

*LA CASA TERRACOTA*

Este fue el lugar que más me gusto, es una casa funcional hecha enteramente de barro cocido, con baños, cocina, escaleras, habitaciones y todo lo que una casa podría tener.

Entrada: $6.000 COP

*TOURIST ACTIVITIES*

We did not have much time that Saturday because we woke up late, so we decided to went to the “must see places an activities”.
1. The terracotta house
2. Fossil Museum
3. Blue wells
4. 4-wheeler ride

*TERRACOTA HOUSE *

This was the place I liked the most, is a functional house made entirely of baked clay, with bathrooms, kitchen, stairs , rooms and everything a home could have.

Ticket: USD 2,1












*MUSEO EL FÓSIL*

Es una casa pequeña, no toma mucho tiempo el recorrido, pero es increíble ver todos los fosiles que se han encontrado cerca de villa de Leyva, que durante el periodo Cretácico estaba ocupado por un mar primitivo.

Entrada: $8.000 COP

*FOSSIL MUSEUM*

It is a small house but it is amazing to see all the fossils that have been found near Villa de Leyva , which during the Cretaceous period was occupied by a primitive sea.

Ticket: USD 2,7







*POZOS AZULES*

El paisaje de este lugar es hermoso, para llegar a los pozos hay que caminar unos 800 metros, pero vale la pena el esfuerzo.

Entrada: $6.000 COP

*BLUE WELLS*

The landscape of this place is breathtaking, to reach the wells you have to walk about 800 meters, but it totally worth the effort.

Ticket: USD 2,1









*RECORRIDO CUATRIMOTO*       
                                                                                                         
El alquiler esta justo al frente de los pozos, el recorrido dura 1 hora aproximadamente y es bastante tranquilo.

*recomendación*: se van a llenar de polvo así que llevar algo para tapar nariz y boca es importante.

Valor recorrido: $40.000 COP por moto ($20.000 COP por persona).

*4-WHEELER RIDE*

The rent is in front of the wells, the tour last about 1 hour, it's pretty smooth.

* Recommendation *: you will be filled with dust so bring something to cover your nose and mouth, important.
Ticket: USD 13,8  4-wheeler ( USD 6,8 per person) .











*ACTIVIDADES NOCTURNAS*

El plan para la noche es sentarse en las escaleras de la plaza principal a tomar algo y por qué no, hacer nuevos amigos.

*NIGHTLIFE ACTIVITIES*

The plan for the evening is to sit on the steps of the main square for a drink and why not make new friends.









"Viajar es la unica cosa que podemos comprar que nos hace mas ricos"

"travel is the only thing you buy that makes you richer"