Mostrando las entradas con la etiqueta vacaciones. Mostrar todas las entradas
Mostrando las entradas con la etiqueta vacaciones. Mostrar todas las entradas

miércoles, 25 de enero de 2017

Guia de Viaje: P A L O M I N O / Travel guide: P A L O M I N O





Yo no era la persona más fan del viaje a “la costa”, porque siempre lo asociaba con muchísima gente, vendedores por todos lados y mucho ruido, pero este año, tuve la oportunidad de hacer un viaje diferente. Nos decidimos con 3 amigas a viajar “low cost” o bajo presupuesto, y sin mucho itinerario para dejarnos sorprender.

I did not use to be a big fan to travel to the coast, because I always associated it with lots of people, people selling stuff and a lot of noise, but this year I had the opportunity to make a different trip, me and 3 friends, decided to travel low cost and with not much planned, so we could surprised.

¿CÓMO LLEGAR?

SANTA MARTA

Esta sería mi recomendación de oro, compren los tiquetes de avión con anticipación y seguro encontraran buenas ofertas, es muchísimo mejor y cuesta igual que un tiquete de bus donde el viaje dura un aproximado de 14 a 16 horas y en avión desde Bogotá tan solo una hora y pedacito; yo sé que no es muy chévere que solo puedas llevar 6 kilos en la maleta de mano, pero créeme, aun cuando empaque lo esencial (mi maleta estaba llena de artículos electrónicos que pesaban mil kilos) no utilice como el 30% de las prendas que lleve, así que no te preocupes, solo necesitaras de ropa muy cómoda y tu vestido de baño, te lo aseguro.

HOW TO GET THERE

SANTA MARTA

This would be my golden recommendation, buy the plane tiquets with advance, so you can find good deals, is way much better and cost the same than the bus tiquet where the trip takes about 14 to 16 hours, while by plane about an hour or so, I know that is not cool that you can only have 6 kilos in your carrying bag, but trust me, even when I packed the essential (my backpack was full of electronics) I did not use about 30% of what I took there so my advice is to just pack comfy clothes and bathing suits, no more.

PALOMINO

Nosotras al llegar al aeropuerto cogimos un taxi que nos llevara a Mamatoco que es el lugar de donde salen los buses para Palomino, el valor de la carrera es de unos jugosos $28.000 COP, lo cual dividido en 4 es cero grave, pero si van en poca compañía, consideren coger el bus que entra hasta el aeropuerto y tal vez trasbordar para Mamatoco *Ante todo la economia*.

En Mamatoco a penas te bajes, te van a empezar a meter las maletas al bus, pero no te preocupes, diles que no hay afán, y negocien el precio, ellos piden $15.000 COP pero disimulando el acento del interior y con bastante convicción pidan rebaja para que los lleven en $10.000 COP, el trayecto hasta Palomino es de aprox. 1 hora y 45 minutos, nosotras contratamos un carro que nos cobró $10.000 COP a cada una, eso sí con desparasitada incluida y a 200 Km por hora,  *sobrevivimos y llegamos en 1 hora 10 minutos*.

PALOMINO

When we arrived to the airport we took a taxi that took us to Mamatoco, where the buses departure to Palomino, we paid $28.000 COP, a little expensive, but since we split it it wasn’t that bad, but if you are traveling alone or with a partner, you better take the bus that goes through the airport and then take another one when you are in the city.

In Mamatoco, as soon as you get down, people is putting your bag on their buses, don’t worry, just tell them to calm down and negotiate, they will ask you for $15.000 COP but they will get down until $10.000 COP, so be smart and negotiate, the trip from there to Palomino is about 1 hour and 45 minutes, we took a car that charged us the same $10.000, fun story,  the guy was driving about 200 km per hour, we arrive there like in an hour and 10  minutes, yes, we survived.




HOSPEDAJE

Desde la avenida principal hasta la playa hay que caminar aprox. Unos 10 a 15 minutos, dependiendo del paso, o un moto taxi te lleva por la módica suma de $3.000 COP, como nosotras queríamos averiguar hospedaje nos bajamos a pie, preguntando en todos los lugares, les ahorro la caminada, el lugar que nos pareció más cómodo es FINCA ESCONDIDA, es frente a la playa, tiene restaurante, duchas, un bar en la parte de afuera y por increíble que parezca hasta WIFI, tiene zona de camping por $20.000 COP por persona, llevando su carpa, $25.000 COP en hamaca con locker (eso si lleven su candadito), toma corrientes y toldillo individual. Habitaciones desde $35.000 COP.

Aunque hay otras opciones, (una que nos gustó porque tenía piscina), nos quedamos con este por su cercanía a la playa. Vale recalcar que fuimos en temporada alta, así que tal vez en temporada baja consigan menores precios, pero para la comodidad que tenía el lugar, el precio nos pareció lo justo.

HOTEL

From the main avenue to the beach, is a 10 to 15 minute walk, or also a local motorcycle  will give you a ride for $3.000 COP, but we wanted to ask for places to stay in our way down so we walked, I will save you the walk and tell you the place we liked the most, is called FINCA ESCONDIDA, is right on the beach, it has a restaurant, showers, a bar outside and as crazy as it sounds, WIFI, it has a camping zone for $20.000 COP per person and you have to bring your own tend, Hammock $25.000 COP per person, with its own locker (please bring your own lock), power outlets and individual mosquito net cover; rooms from $35.000 COP per person.

We went on season so if you go on lower season, you may get a better deal.




COMIDA

Los precios de la comida no son exagerados, sobre la avenida principal hay muchísimas opciones, desde salchipapa con lechuga y queso rallado *nunca antes visto por mis ojos*, hasta pizza y carnes al gusto, en el camino hacia la playa hay tiendas con precios de tienda de verdad verdad, así que si van bajo costo, la tienda es el lugar ideal para comprar sus alimentos.

Al lado izquierdo de la playa al terminar la calle, hay como un bar/café, ahi venden pizza en varios sabores y en verdad no es cara, también jugos, perros y más.

FOOD

Food prices are not crazy, are actually very good, on the main avenue there are plenty of places to eat from salchipapa with lettuce and cheese *something I haven’t seen before*to pizza and meet of your choice, on the way to the beach there are little stores with really good prices so if you are going low cost, that’s the place.

At the end of the road to the left side on the beach there is a Café/bar, they sell pizza in different flavors and is not crazy expensive, also juices, hotdogs and more.








ACTIVIDADES

Nosotras como íbamos a donde el viento nos llevara, el primer día disfrutamos de la playa y del sol, y en la noche jugamos UNO, un plan muy zanahoria.

El segundo día fuimos donde queda la desembocadura del río con el mar, sin duda el atractivo turístico de este lugar, mis ojos no podían creer lo que veían, hermosa naturaleza, el plan en este lugar es subir en moto hasta un lugar del río donde te dan un flotador o neumático gigante e ir río abajo lo más relajado posible hasta llegar a la desembocadura, el trayecto en el río es de aprox. 2 horas, nosotras nos quedamos sin hacer este plan porque nos enteramos muy tarde, no recuerdo su precio pero si tienen tiempo, háganlo, se veía divertido.

En la noche afuera de FINCA ESCONDIDA hay mesas y sillas y ponen música como hasta las 12, ahi llega la gente a tomarse algo, a bailar o ha estar simplemente en la playa.

Esta playa es de mar abierto con olas bastante fuertecitas, yo fui muy feliz nadando, pero si usted no es un experto le aconsejo no acercase mucho al fondo *ANÉCDOTA: me tome una foto con estas gafas que amaba, y el mar de envidioso se me las llevo, las estaba estrenando, pero bueno, consejo, no se metan a saltar olas con gafas o nada que les cuelgue, solo bloqueador*

Me enamore de este lugar por su sencillez, su cultura viajera, por lo limpio de sus playas y por la fuerza de sus olas, y ni se diga del caldo de ojo, en definitiva una joya colombiana, volvería sin pensarlo dos veces, espero que les sirva de algo esta información y me compartan sitios en palomino para visitar cuando vuelva, la otra semana subo la siguiente parte del viaje, así que estén atentos. Los quiero y gracias por leerme.

ACTIVITIES

We had no plans, so the first day we went to the beach and enjoyed the sun, at night we played UNO.

On our second day we went to the place where the river reaches the sea, definitely THE PLACE to visit there, OMG nature is just wonderful, the plan there is to go on a bike that takes you to the highest part of the river so you can go down the river on a pneumatic, the ride on the river takes about 2 hours, it was too late for us when we arrive so if you go, definitely do it, it looked like so much fun!

At night outside FINCA ESCONDIDA they play music until 12 pm, people come to stay on the beach or dance and talk.

This beach is open sea, so the waves are a little strong, I was happy jumping waves, but if you are not an expert please don’t go too far, *FUN FACT: I took a picture with this sunglasses and the sea was so jealous that he took it away from me, them were brand new, advice, just wear sunscreen*

I felt in love with the simplicity of this place, its travel culture, it’s beautiful and clean beaches and the strength of its waves, and don't even talk about the beautiful people you will see there, definitely a Colombian jewel, I would come back with not doubt, I hope his info be useful and also share with me places I should visit when I come back, next week I will share more of this trip and other places from the coast, so STAY TUNED!
Love you and thanks for reading.













 









jueves, 14 de enero de 2016

Como vestir para la Playa / How to: Outfits for the Beach

Un viaje a la playa es sin duda la mejor excusa para aprovechar una de las tendencias para este 2016 como lo es la de los hombros descubiertos, que además favorece casi todos los tipos de cuerpo y da ese toque femenino y relajado a los atuendos para vacaciones; así que quise proponer 3 ideas de look para esos días en donde queremos disfrutar del mar y en donde la mayoría de las veces no queremos perder tiempo regresando al hotel a cambiarnos y disfrutar más tiempo del lugar que estamos visitando; y es aquí donde la versatilidad juega un importante papel a la hora de escoger nuestras prendas. 


A trip to the beach is definitely the best excuse to make the best of the trends for 2016 as it is the “ Off the shoulders” one , which also favors almost all body types and gives the feminine and relaxed touch to the outfits for vacations ; so I wanted to propose three look ideas for those days where you want to enjoy the sea and where most of the time we do not want to waste time returning to the hotel to get changed and enjoy more time in the place we are visiting ; and this is where the versatility plays an important role in choosing our pieces.

ATUENDO 1
OUTFIT 1

Las blusas campesinas están para quedarse, así que escogí está en color blanco con unos shorts en azul marino a la cintura que son muy cómodos pero a la vez elegantes y funcionan perfecto para hacer turismo después de la playa.

Blusa y Accesorios: MelissaOviedo Design
Shorts: Forever 21

Off the shoulder blouse with ruffles are to stay, so I chose this in white with navy blue shorts high waisted that are very comfortable and elegant and work perfect for sightseeing after the beach.

Blouse and Accessories: Melissa Oviedo Design
Shorts: Forever 21






























ATUENDO 2
OUTFIT 2

Otra forma de llevar la tendencia es con un solo hombro descubierto y este vestido combina una silueta amplia con una manga larga y un estampado llamativo que funciona para una salida en la noche después de un día de sol.

Vestido: Review

Another way to wear the trend is with one bare shoulder and this dress combines a wide silhouette with a long sleeve and a striking pattern that works for going out in the evening after a day of sun.

Dress: Review



























ATUENDO 3
OUTFIT 3

Los Kimonos llevan un tiempo en tendencia, y yo usualmente los uso en mi día a día por lo cómodos que son y para esta ocasión combinaron perfecto con el día en la playa, lo cual lo convierte en mi pieza número uno del viaje; en lugar de usar una salida de baño tradicional el kimono hace perfecto la tarea y sirve para complementar cualquier atuendo.

Kimono rayas: Melissa OviedoDesign
Kimono Rosado: MelissaOviedo Design


Kimonos have been in trend for a while, and I usually use them in my day to day for how comfortable they are and this time combined perfect with a day at the beach , making it number one on the trip; instead of using a traditional beach wrap, the kimono does the task perfect and serves to complement any outfit.

stripes Kimono: MelissaOviedo Design
Pink Kimono: Melissa Oviedo Design





































El lugar donde se tomaron las fotos es PLAYA BLANCA BARU en Cartagena, de mis lugares favoritos, si alguna vez tienen la oportunidad de ir no lo duden.

The place where the photos were taken is WHITE BEACH Baru - Cartagena, One of my favorite places , if you have the opportunity to go, don´t doubt it.