Mostrando las entradas con la etiqueta love. Mostrar todas las entradas
Mostrando las entradas con la etiqueta love. Mostrar todas las entradas

jueves, 16 de febrero de 2017

Guía de Viaje: Tayrona, Cabo de San Juan / Travel Guide: Tayrona, Cabo de San Juan




Mi vestido de baño favorito diseño exclusivo de PIÑA BEACHWEAR 

El tip más importante para viajar al parque Tayrona es comprar las entradas y el hospedaje con anticipación en la pagina http://www.parquesnacionales.gov.co/portal/es/derechos-de-ingreso/ ahí encontraran todos los precios y así van a ahorrar muchísimo tiempo.

Como les había comentado en un post anterior, en Mamatoco es donde pueden encontrar transporte que los lleve al parque tayrona, el valor es de $8.000 COP.

Cuando hayan pasado la entrada deben tomar un microbús que cuesta $3.000 COP y los llevara a los establos donde pueden alquilar caballos o empezar la caminata como tal; nosotras decidimos alquilar un caballo para que nos llevara las maletas, ya que habíamos comprado comida para preparar y agua, este tiene un valor de $40.000 COP solo ida, lo cual dividido en 4 personas no es caro, es el mismo valor por persona si quieren llegar a caballo hasta el cabo san juan, la caminata dura aprox 2 horas a 2 horas y 30 minutos dependiendo del paso que lleven, nosotras llegamos en 2 horas o un poco menos, el sendero está en muy buenas condiciones y al ir sin equipaje se camina mucho más rápido.

The most important tip to travel to the Tayrona park is to buy tickets and accommodation in advance on the page http://www.parquesnacionales.gov.co/portal/es/derechos-de-ingreso/ 
There you will find all the prices that will save you
a lot of time.



As I mentioned in an earlier post, in Mamatoco is where you can find transportation to the Tayrona park, the cost is $ 8,000 COP.


When you have passed the entrance you must take a microbus that costs $ 3,000 COP and take you to the stables where you can rent horses or start the walk; We decided to rent a horse to take our bags,since we had bought food to prepare and water, this has a value of $ 40.000 COP one way, which divided in 4 people is not expensive, it is the same value per person if you want Horseback ride to cape san Juan, the hike lasts approximately 2 hours to 2 hours and 30 minutes depending on you, we arrive in 2 hours or a little less, the trail is in very good condition and when you are going without luggage you can walk much faster.










  
Durante la caminata uno va pasando por las diferentes playas y si quieren pueden hacer paradas, al llegar al cabo san juan, teníamos que registrarnos con nuestras cedulas y pagar el hospedaje, la verdad nos demoramos haciendo fila como 1 hora y media, porque la persona que estaba haciendo el registro era cero rápida, así que, si compran todo con anticipación por la página, se van a ahorrar un montón de tiempo.

En el lugar hay carpas, habitaciones o hamacas, zona de camping y un restaurante, las carpas que alquilan allá traen colchón inflable, lo cual me parece conveniente y más cómodo que traer carpa propia; Los baños y duchas de este lugar para mi pasan la prueba, tienen lo necesario y en limpieza un 8.

During the walk, you go through the different beaches and if you want to, you can make stops, when arriving at the cape san Juan, we had to register with our IDs and pay the lodging, we were on a line for like 1 hour and a half, because the person who was doing the registration was very slow, so if you buy everything ahead of the page, that will save a lot of time.

There they have tents, rooms or hammocks, camping area and a restaurant, tents that they rent there bring inflatable mattress, which I find very convenient and more comfortable than bringing your own tent; The bathrooms and showers of this place for me pass the test, have the necessary and in cleaning an 8.








  





El plan en este lugar, una vez más, es para relajarse y disfrutar del paisaje, aunque solo pudimos quedarnos una noche, fue del lugar que más quede enamorada, eso sí, hay mucha gente joven, pero el ambiente es cero de rumba o algo así.

El restaurante del lugar ofrece platos muy buenos y los precios me parecieron justos, eso sí, lleven efectivo porque no reciben tarjeta de crédito ni débito, al lado del restaurante hay como una mini tiendita donde venden variedad de cosas, por si olvidaron algo.

Aunque era la primera vez que visitábamos estos lugares y con todos los contratiempos que pasamos, ha sido uno de los viajes que más he disfrutado.

Espero que esta información les haya servido y si tienen algún tip o sugerencia, por favor déjalo en los comentarios.

The plan in this place, once again, is to relax and enjoy the landscapes, although we could only stay one night, it was the place that I loved the most, there are many young people, but the atmosphere is not like partying or something like that.

The restaurant of the place offers very good dishes and prices seemed fair, please bring cash because they do not receive credit or debit cards, next to the restaurant there is like a mini shop where they sell a variety of things, in case you forgot something.

Although it was the first time we visited these places and with all the issues we had, it was one of the trips I have enjoyed the most.

I hope this information be helpful and if you have any tip or suggestion, please leave it on the comments.
















miércoles, 21 de octubre de 2015

Un Cuarto de Siglo / Turning 25

Y llego el día que veía tan lejos, el día de tener 25 años, la edad del punto de equilibrio, donde ya deberías saber muchas cosas y haber hecho otras cuantas; y pensar que fue solo ayer cuando estaba celebrando mis 15 años rodeada de mi familia y amigos.

El pensar en la proximidad de esta fecha me generaba un poco de ansiedad, de darme cuenta que hay muchas cosas que pensé, estaría haciendo a mis 25; pero al hacer el balance, encontré que este cuarto de siglo ha estado lleno de cosas tan buenas que solo se puede pensar en celebrar, como las metas que he alcanzado, los sueños que he cumplido y sobre todo, las personas que han cruzado mi camino; esas que pasaron rápidamente a ensañarme grandes lecciones de vida y las que aun se encuentran acompañándome (en mente y espíritu) y hacen que mi vida este llena de felicidad, por que hoy mas que nunca me siento agradecida de compartir estos momentos felices y los no tan felices a lado de quienes mas amo y quienes espero se queden en mi vida por mucho tiempo más.

Estas fotos las tomamos en el SKY ROOFTOP en Ibagué, que sobra mencionar tiene la mejor vista, la de mi hermosa ciudad.

Espero les guste

And the day that looked so far, came, the day I was turning 25, the age of breakeven,where you should know many things and done a few more; and thinking that it feels like yesterday when I was celebriting my 15th birthday surrounded by familiy and friends.

The thought of the proximity of this date gave me anxiety, I realized that there are many things that I thought I´ll be doing by 25, but when I start stocktaking I found that this quarter century has been full of such good things that I can only think about celebrating, as the goals I´ve achieved, the dreams that became true and especially the people who have crossed my path; those who just pass by to teach me life lessons and the ones who still accompanying me (in mind and spirit) and make my life is full of happiness, for that reason today more than ever I am greatful to share these happy moments and no so happy with the ones I love the most and hope stay in my life as long as possible.

The pictures were taken at the Sky Rooftop in Ibagué, that has the best view of my lovely city.























ALL YOU NEED IS LOVE